仮想通貨評論家コインマンブログ

15年間外資系金融機関で働き、現在は仮想通貨評論家コインマンとして仮想通貨の記事を執筆しています。Twitterをフォロー頂ければ(@PMO_Group)、毎日記事をお読み頂けます。また、プロジェクト管理のコンサルタントもしています。記事執筆やコンサルティングのお問い合わせは、お気軽にどうぞ(coinmanpmo@gmail.com)。

TOEIC満点英語: curry favor

f:id:PMO1:20161209195716j:plain
今回紹介するのは、「curry favor = 取り入る」だ。

curry は、「ウマの毛にブラシをかける」という動詞で、curry favor は「機嫌を取る」という意味もある。

ワシントンDCのトランプホテルで、外国政府がイベントを行っており、これはトランプに取り入るためではないか、とabc newsが報じている。